ผู้เขียน หัวข้อ: เก็บศัพท์จากหนังดัง วันที่ 19 เมษายน 2556  (อ่าน 475 ครั้ง)

0 สมาชิก และ 1 บุคคลทั่วไป กำลังดูหัวข้อนี้

ออฟไลน์ RobotNew

  • Moderator
  • *****
  • กระทู้: 3411
  • Level:
    0%
  • Thank : 0
    • ดูรายละเอียด
    • สะกิดข่าว
    • อีเมล์

 Midnight's children (มิดไนท์ส ชีล-เเร็น) ลองไปชมภาพยนตร์อินเดียที่สร้างมาจากนวนิยายอิงประวัติศาสตร์การเมือง สังคมของอินเดียกันค่ะ แต่ก่อนไปอ่านประวัติศาสตร์ไปสักหน่อยจะดี นวนิยายแนวนี้เรียกว่า  historical fiction นวนิยายประวัติศาสตร์  คำว่า fiction หมายถึง เรื่องที่แต่งขึ้น คือตัวละครในเรื่อง เหตุการณ์ต่างๆ ของตัวละครนั้นไม่จริง แต่ historical หมายถึง ที่เกี่ยวกับประวัติศาสตร์ ดำเนินเรื่องในช่วงเหตุการณ์ทางประวัติศาสตร์ที่เกิดขึ้นจริง
    
    ในเรื่องพูดถึงเหตุการณ์ที่อินเดียได้รับอิสรภาพจากอังกฤษหรือที่เรียกว่า independence อินดิเพน-เด็นซ ใช้เป็นคำนาม หมายถึง เอกราช อิสระ  เด็กน้อยที่เป็นตัวดำเนินเรื่องนั้นเกิดมาพร้อมกับการเปลี่ยนแปลงครั้งใหญ่ของอินเดีย ในวันที่อินเดียได้รับอิสรภาพจากอังกฤษ คือวันที่ 15 สิงหาคม ปี ค.ศ. 1947 independence มาจากคำว่า in เป็นคำเติมหน้าที่ให้ความหมายตรงข้าม ไปอยู่หน้า dependence ที่หมายถึง การพึ่งพิง การไม่เป็นอิสระ เมื่อมี in คือ ไม่ เข้าไปจึงหมายถึง การไม่พึ่งพิง ก็คือ การเป็นอิสระค่ะ
    
    ภาพยนตร์เรื่องนี้ใช้ภาษาอังกฤษที่เป็นภาษาอังกฤษแบบอินเดีย หรือที่เรียกว่า Hinglish มาจากภาษาอังกฤษ English ผสมกับ Hindi ฮินดี ภาษาพื้นเมืองที่ชาวอินเดียส่วนใหญ่ใช้กัน จากประวัติศาสตร์ว่าอังกฤษเข้าไปมีอิทธิพลอยู่ในอินเดียเป็นเวลาประมาณ 400 ปี ดังนั้นชาวอินเดียได้รับวัฒนธรรมทางภาษามาเป็นส่วนหนึ่งของวัฒนธรรมอินเดียของตนด้วย คนอินเดียจึงใช้ภาษาอังกฤษได้ดี แต่เป็นภาษาอังกฤษแบบอินเดีย เป็นภาษาใหม่ มีคำศัพท์ใหม่ๆ เกิดขึ้น มีการออกเสียงคำที่ต่างไปจากภาษาอังกฤษ มีพจนานุกรมภาษา Hinglish เกิดขึ้นด้วย และที่น่าสนใจคือจำนวนคนที่ใช้ภาษา Hinglish จะมีมากขึ้นเรื่อย ๆ และประมาณกันว่า อาจจะมากกว่าผู้คนที่ใช้ภาษาอังกฤษแบบเดิมเสียอีก ตัวอย่างภาษา Hinglish นะคะ  ดิฉันว่าสร้างสรรค์ดี  pre-pone หมายถึง เลื่อนขึ้นมาให้เร็วขึ้น คำนี้ไม่มีในภาษาอังกฤษ ในภาษาอังกฤษมีแต่ postpone หมายถึง เลื่อนออกไป แต่ชาวอินเดียก็สร้างคำใหม่ได้เข้าใจดี pre เป็นรากศัพท์หมายถึง ก่อน ก่อนหน้า อีกคำ co-brother เช่นกันคำนี้ไม่มีในภาษาอังกฤษ คำนี้หมายถึง brother-in-law ในภาษาอังกฤษค่ะ คือ พี่เขย หรือ น้องเขย
    
    ท่านมหาตมะ คานธี วีรบุรุษของอินเดียที่ทำให้อินเดียได้รับอิสรภาพ พูดไว้ว่า “The weak can never forgive. Forgiveness is the attribute of the strong.” คนอ่อนแอไม่สามารถให้อภัยคนอื่นได้ การให้อภัยเป็นคุณสมบัติของผู้แข็งแรง. oy moviegoer_oy@yahoo.com   

                         


ขอบคุณข้อมูลและภาพประกอบจาก เดลินิวส์-ข่าวบันเทิง

 
แชร์บทความ...
โค้ดแบบ forum
(BBCode)
โค้ดแบบ site/blog
(HTML)